Finden Sie schnell 3 2 wegeventil für Ihr Unternehmen: 13 Ergebnisse

Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet . Baureihe / Type V365 3/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert. (3/2 way micro solenoid valve / direct acting). Allgemeine Anwendungen / general features : Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet. (The micro solenoid valves are suitable for liquid and gazeous media compatible with the construction materials: They are not suitable either for stagnating or evaporating media wich deposit calcareous or incrusted residius.) Technische Daten / technical data: Anschluss: M5 Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S (3° E) Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: DC 12, 24V, F-Spulen auch AC 24/50 Hz andere Spannungen auf Anfrage Leistungsaufnahme: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Gerätesteckdose Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: M5 flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S (3° E) valve housing: drawn brass OT 58 metallic inner part: stainless steel guide pipe brass supply voltages: DC 12, 24V F-coils also AC 24/50 Hz other voltages on request power consumption: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 plug connector electric connection: connection socket). Optionen / options: Sonderausführungen auf Anfrage (Special models on request).
Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

• G 1/4" - G 3", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gas- förmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl auch für aggressive Medien Baureihe / Type 63 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil. (2/2 way externally controlled valve). Funktion : In Ruhestellung ist das Ventil durch Feder- und Mediumdruck geschlossen. Wird der Antrieb mit Steuerdruck beaufschlagt, hebt dieser den Steuerkolben und gleichzeitig auch den Ventilteller an - das Ventil öffnet. Ventile dieser Bauart können auch mit der Funktion durch Federkraft geöffnet geliefert werden. Ausserderm gibt es einen doppeltwirkenden Kolbenantrieb, der eine beliebige Durchflussrichtung ermöglicht. (In rest-position the valve is closed by spring-action and the fluid-pressure. When the actuator is pressured the piston and therefore the sealing is lifted up – the valve is open. Valves of this type can also be supplied in the reverse circuit function (NO-normally open). In addition, a double-acting piston-actuator allows a flow in each direction). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 Einbaulage: beliebig Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl a.f. aggr. Medien Viskosität: 600 mm² / S Ventilgehäuse: Messing PN10 Rotguss Rg5 PN16 Edelstahl PN40 Metall, Innenteile: Messing und Edelstahl 1.4301 Steuerdruck: 2 bis 10 bar Steuermedium: Luft, neutrale Medien Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +80°C Sitzdichtung: PTFE Spindeldichtung: NBR, PTFE Mediumtemperatur: NBR -10°C bis +80°C PTFE/FKM -40°C bis +200°C (connection: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 installation: any position flow medium: neutral, gaseous and liquid media; in stainless steel for aggr. media viscosity: 600 mm² / S valve housing: brass PN10 red brass PN16 stainless steel PN40 metallic inner part: brass and stainless steel 1.4301 control pressure: 2 up to 10 bar control fluid: air, neutral fluids operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +80°C orifice sealing: PTFE spindle sealing: NBR, PTFE fluid temperature: NBR -10°C up to +80°C PTFE/FKM -40°C up to 200°C). Weitere Ausführungen / optional extras: optische Stellungsanzeige = MA (Antrieb 81.. + 91..) abweichende Temperaturen und Drücke elektr. Stellungsanzeiger = EH Handbetätigung = HA andere Steuermedien Öl- und fettfrei = OH Vakuumausführung mit Weichdichtung = VU (auch für Druck = VU). (optical position indicator = MA (actuator 81.. + 91 ..) deviate temperatures and pressures electr. position indicator = EH manual reset = HA other control fluids design free of oil and grease = OF vacuum design with rubber sealing = VU ( usable for pressure = VU)). Schaltfunktion / function: Antrieb / actuator 7115, 7158, 7163 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung geschlossen (closing against flow direction in rest-position closed – NC.) (Keine Schließ- u. Öffnungsschläge / no shock waves). Antrieb / actuator 8105, 8108, 8113 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung offen (closing against flow direction in rest-position open) – NO. Antrieb / actuator 7105, 7108, 7113 mit dem Mediumstrom schließend Ruhestellung geschlossen closing with flow direction iin rest-position closed – NC. (Es können Schließ- u. Öffnungsschläge bei großer Durchflussgeschwindigkeit auftreten ( consider shockwaves when controlling liquids with high flow speed )). Antrieb / actuator 9105, 9108, 9113 doppeltwirkend, für beliebige Durchflussrichtung (double acting function for any flow direction).
2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen:  269 / 270 / 271 / 272

2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen: 269 / 270 / 271 / 272

• Ventil in Ruhestellung geschlossen NC • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Zur Steuerung von Vakuum, gasförmigen, flüssigen, gallertartigen, abrasiven, verschmutzten, sowie aggressiven Medien. Der Aufbau des Coaxialventils ermöglicht, im Vergleich zu herköm- mlichen Ventilen, die Steuerung hoher Drücke bei gleichzeitig großen Volumenströmen. Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Temperaturen von -20 bis + 130 °C • Druckbereiche von 0 -100 bar • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Weitere Ausführungen : • Flanschanschluss, • fremdgesteuerte Coaxialventile in DN 10 bis 50, • Spannungen 3/2 Wege Coaxialventile in DN 10 bis 25 Stromlos offen, • chemisch vernickelt, • V4A-Gehäuse, • weitere auf Anfrage
VIP-Ventil ohne Endschalter

VIP-Ventil ohne Endschalter

Unsere VIP-Ventile sind 2/2-Wege Sitzventile in coaxialer Bauform. Funktionen: - einfachwirkend/normal geöffnet (NA) - einfachwirkend/normal geschlossen (NC) - doppeltwirkend Größen: G3/8" bis G2" Dichtungen: NBR, EPDM und Viton
Northvale Korting Minimatic® Regelventil 2- und 3-Wege-Automatikventil, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Northvale Korting Minimatic® Regelventil 2- und 3-Wege-Automatikventil, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Das Minimatic Regelventil ist eine kompakte, kostengünstige Lösung bei Gas-, Flüssigkeits- oder Dampfanwendungen. Lieferbar in 2-Wege- und 3-Wege- Ausführung ist es sowohl als auf/zu-, als auch als Regelventil mit pneumatischem oder elektrischem Antrieb verfügbar.
Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO) - S305-07 and S305-08 with coil for discontinuous duty: see the relative charts overleaf). Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 3- Wege (3 way )
Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

• Gewindeanschluss • G 1/2" - 2", DIN ISO 7-1: 1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Baureihe / Type EVA (Gewindeanschluß / thread-connection) 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase - DIN DVGW geprüft (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve. Elektro-Magnetventile mit: a) EG-Baumusterprüfbescheinigung geprüft nach DIN – EN 161, gemäß der Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG). b) DIN – DVGW – Registrierungsbescheid geprüft nach DIN 3394 Teil 1. Solenoid valves with: a) EC Type Test Certificate, tested to DIN – EN 161, in accordance with the EC gas appliance guideline (90/396/EWG) b) DIN – DVGW – registration certificate, tested to DIN 3394 part 1.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/2“ bis 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 (connection: G 1/2“ to 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 230 V 40-60 Hz (coil DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5). Hauptmerkmale: Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktgesteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung.
Baureihe / Type EVA -  2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

• Flanschanschluss • DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988 bzw. DIN 2501 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie EVA 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve) Technische Daten / technical data: Anschluss: DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: PN 10/16=GG25, PN 10/16/25=GGG-40.3 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 connection: DN 15-200 according ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: PN 10/16/25/40=GS-1025N, 1.4408/1.4581 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5 Hauptmerkmale: • Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktg esteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung. Weitere Typen und Druckstufen auf Anfrage.
Drosselventil, Nadelventil

Drosselventil, Nadelventil

Drosselventil mit Regulierkegel, mit Feineinstellung , beidseitig anströmbar Nadelventile dienen dem kontrollierten Einstellen des Durchflusses, eine zusätzliche Hubskala ermöglicht das Wiederholen einer Einstellung mit hoher Genauigkeit. Verfügbare Werkstoffe sind Stahl, Messing und Edelstahl, abhängig von Medium und Druckbereich.Ventilblöcke mit 2,3, oder 5 Ventilen eignen sich zum Absperren und Umsteuern von Messungen von statischem Druck, Differenzdruck oder Flüssigkeitsstand ,Ventilsitz und Kegel sowie Ventilkörper aus Edelstahl AISI316 oder 1.4571, Stopfbuchspackung aus PTFE. Mit Sicherheitsstift gesichert gegen lösen des Ventiloberteils vom Gehäuse bei Vibration. Betriebsdruck bis 414bar (6000 psi), Betriebstemperatur -54°C bis 232°C
Absperrventil Typ 248

Absperrventil Typ 248

Werkstoff: Edelstahl, Sphäroguss, Stahlguss Nenndruck: PN 16, PN 40 Anschlussart: Flansch Anschlussgröße: DN15 - 1/2", DN20 - 3/4", DN25 - 1", DN32 - 1.1/4", DN65 - 2.1/2", DN100 - 4", DN300 - 12" Warengruppe: Absperrventile Produkttyp: Absperrventi
Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 3/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“ - G 3/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“ - G 3/4“, DIN ISO 228 installation: upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socke) Optionen / options: Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable)
Baureihe / Type AL 242/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

Baureihe / Type AL 242/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 1", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 24 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane (2/2 way solenoid valve / lift-assisted diaphragm) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz die Membrane vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. Eine Druckdifferenz ist nicht erforderlich. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve does not rely on a pressure-differential for its operation.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50Hz DC 12, 24V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50Hz DC 12, 24V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Spule klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable).
Baureihe / Type L153 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

Baureihe / Type L153 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/2" - G 3/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Dampf Baureihe / Type L153 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane (2/2 way solenoid valve / lift-assisted diaphragm). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz die Membrane vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve opens when the solenoid is energized. This valve does not rely on a pressure-differential). Technische Daten / technical data: Anschluss: G1/2“; G3/4“; G1“; DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: Dampf Viskosität: 37 mm² / S Ventilgehäuse: Messing Metall, Innenteile: Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 60Hz (120V 50Hz) Leistungsaufnahme: Z134A 44/24 VA Z914A 50/27 VA Einschaltdauer: 100% Umgebungstemperatur: -10°C bis +80°C Schutzart: IP 65 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G1/2“; G3/4“; G1“; DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: steam viscosity: 37 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 60Hz (120V 50Hz) power consumption: Z134A 44/24 VA Z914A 50/27 VA operating factor: 100% ambient temperature: -10°C up to +80°C enclosure: IP 65 electric connection: connestion socket). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed).